John is arriving at Mr Zhao's house and he is greeted by Mr Zhao's family at the entrance.
Mr Zhao
欢迎! 欢迎! 请进。Huānyíng! Huānyíng! Qǐng jìn. TranslateWelcome! Welcome! Please come in.
John Smith
谢谢。 这是一些小礼物, 请您收下。Xièxie. Zhè shì yì xiē xiǎo lǐwù, qǐng nín shōu xià. TranslateThank you. Here are some small gifts. Please kindly accept them.
Mr Zhao
您太客气了, 不用破费。Nín tài kèqi le, bú yòng pòfèi. TranslateHow nice of you! You shouldn't have gone to the expense.
John Smith
只是一点小小的心意, 不成敬意。 Zhǐ shì yì diǎn xiǎoxiǎo de xīnyì, bù chéng jìngyì. TranslateThese are just a few small gifts that can hardly express our sincere thanks.
Mr Zhao
这太不好意思了。 请这儿坐。您喜欢喝什么?Zhè tài bù hǎo yìsi le. Qǐng zhèr zuò. Nín xǐhuan hē shénme? TranslateThank you so much. Please have a seat here. What would you like to drink?
来, 为我们的友谊干杯!Lái, wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi! TranslateLet’s have a toast to our friendship.
John Smith
为你们生活快乐,全家幸福,干杯!Wèi nǐmen shēnghuó kuàilè, quánjiā xìngfú, gānbēi! TranslateFor the happiness of your life and your family, cheers.
Mr Zhao
您要刀叉吗?Nín yào dāochā ma? TranslateDo you want the knife and fork?
John Smith
不用,谢谢。我要学着用筷子吃。Bú yòng, xièxie. Wǒ yào xuézhe yòng kuàizi chī. TranslateNo, thanks. I will learn to eat with chopsticks.
Mr Zhao
您筷子用得非常好,像中国人一样。您尝尝这个菜怎么样。Nín kuàizi yòng de fēicháng hǎo, xiàng Zhōngguórén yíyàng. Nín chángchang zhè ge cài zěnmeyàng? TranslateYou use the chopsticks very well, like a Chinese person. Try this dish and see if you like it.
John Smith
谢谢。 这个菜真好吃。Xièxie. Zhè ge cài zhēn hǎo chī. TranslateThank you. This dish is really delicious.
Mr Zhao
您不要客气,多吃点儿, 像在家里一样。Nín bú yào kèqi, duō chī diǎnr, xiàng zài jiālǐ yí yàng. TranslateFeel free to help yourself, like at your own home.