John Smith and Mr. Li continue their discussion about guanxi. Mr. Li explains the importance of guanxi for European businesses in China.
John Smith
“关系”可以使你在中国取得成功,这是真的吗?“Guānxi” kěyǐ shǐ nǐ zài Zhōngguó qǔdé chénggōng , zhè shì zhēn de ma? TranslateIs it true that guanxi can enable you to succeed in China?
Li Wei
关系有帮助,但你的公司必须有其它优势,才能有竞争力。Guānxi yǒu bāngzhù, dàn nǐ de gōngsī bìxū yǒu qítā yōushì, cái néng yǒu jìngzhēnglì. TranslateGuanxi is helpful, but your company must have other strengths as well to be competitive.
John Smith
为什么“关系”那么重要?Wèishénme “guānxi” nàme zhòngyào? TranslateWhy is guanxi so important?
Li Wei
这主要是“面子”观念的影响。Zhè zhǔyào shì “miànzi” guānniàn de yǐngxiǎng. TranslateThis is mainly the influence of the concept of “face”.
John Smith
你能解释一下“面子”的意思吗?Nǐ néng jiěshì yíxià “miànzi” de yìsi ma? TranslateCould you explain the meaning of “face”?
Li Wei
这很难解释。“面子”和尊严、别人的尊重差不多。Zhè hěn nán jiěshì. “Miànzi” hé zūnyán, biérén de zūnzhòng chàbuduō. TranslateThis is difficult to explain. “Face” is similar to dignity and respect of others.
John Smith
为什么“面子”那么重要?Wèishénme “miànzi” nàme zhòngyào? TranslateWhy is “face” so important?
Li Wei
中国人觉得丢面子会让他们失去尊严和别人的尊重。Zhōngguó rén juéde diū miànzi huì ràng tāmen shī qù zūnyán hé biérén de zūnzhòng. TranslateThe Chinese feel that losing face will make them lose dignity and the respect of others.
John Smith
所以做生意时,不要让别人丢面子,要有好的关系。Suǒyǐ zuò shēng yi shí, bú yào ràng biérén diū miànzi, yào yǒu hǎo de guānxi. TranslateSo do not make others lose face when doing business, and try to have a good relationship.
Li Wei
对。这样中国公司跟你做生意时,会感到舒服。Duì. Zhèyàng Zhōngguó gōngsī gēn nǐ zuò shēng yì shí, huì gǎn dào shūfu. TranslateYes. By doing so, Chinese companies will feel comfortable doing business with you.