Curso de línguas

签约仪式Ceremónia de assinatura

Diálogos

Ouça o diálogo inteiro

Conversa 3

Todos os documentos são devidamente assinados e carimbados. É tempo para o banquete. Ambas as delegações entram na sala de jantar, lideradas pelo Sr. Smith e o Sr. Zhao. O Sr. Zhao aproxima-se do lugar central, oposto à porta e convida o Sr. Smith a se sentar à sua direita.


  • Zhao Wei
    Smith先生,请您坐在我的右边。 Smith xiānsheng, qǐng nín zuò zài wǒ de yòu biān. Tradutor
  • John Smith
    谢谢。坐在这个位置,我感到很荣幸。 Xièxie. Zuò zài zhè ge wèizhì, wǒ gǎn dào hěn róngxìng. Tradutor
  • Zhao Wei
    您想喝什么? 红葡萄酒,白葡萄酒,还是白酒? Nín xiǎng hē shénme? Hóng pútao jiǔ, bái pútao jiǔ, háishì bái jiǔ? Tradutor
  • John Smith
    白酒吧。您推荐哪个? Bái jiǔ ba. Nín tuījiàn nǎ gè? Tradutor
  • Zhao Wei
    我推荐茅台酒。 Wǒ tuījiàn Máotái jiǔ. Tradutor
  • O primeiro brinde é para o Sr. Zhao, o diretor geral
  • Zhao Wei
    让我们为我们两个公司的友谊干杯。 Ràng wǒmen wèi wǒmen liǎng ge gōngsī de yǒuyì gānbēi. Tradutor
  • John Smith
    干杯。 Gānbēi. Tradutor
  • O Sr. Smith bate com o seu copo no do Sr. Zhao e ambos esvaziam o seu copo. Agora é a vez do Sr. Smith fazer um brinde.
  • John Smith
    为我们的合作,为一切顺利,干杯。 Wèi wǒmen de hézuò, wèi yíqiè shùnlì, gānbēi. Tradutor
  • Zhao Wei
    干杯。 Gānbēi. Tradutor
  • Após a primeira ronda de brindes, as pessoas levantam-se e abordam os outros para brindar. Depois começam a comer.
  • John Smith
    我很喜欢吃中国饭。您向我推荐哪个? Wǒ hěn xǐhuan chī Zhōngguó fàn. Nín xiàng wǒ tuījiàn nǎ ge? Tradutor
  • Zhao Wei
    龙虾和小笼包都很好吃,您尝尝。 Lóngxiā hé xiǎolóngbāo dōu hěn hǎo chī, nín chángchang. Tradutor
  • O Sr. Zhao está a colocar os melhores pedaços de comida no prato do Sr. Smith. Após 3 horas do festim, é altura de agradecer aos convidados por participarem e fazer o brinde final.
  • Zhao Wei
    祝大家万事如意,一切顺利! 干杯。 Zhù dàjiā wànshì rúyì, yíqiè shùnlì. Gān bēi. Tradutor
  • Todos os convidados esvaziam os seus copos. O banquete termina.
Project 2014-1-PL01-KA200-003591