Cartões de visita
Como diversas pessoas sabem, os Chineses têm uma atitude especial em relação aos cartões-de-visita. Quase toda a gente tem um ou mais. Muitos Chineses têm o seu cartão-de-visita a representar a sua empresa. No entanto, eles podem ainda dar-lhe o seu pessoal.
De qualquer modo, no mundo empresarial, os cartões-de-visita são essenciais. Assegure-se que leva em número suficiente para as reuniões que agendou. É também altamente recomendável ter a versão Inglesa e Chinesa ou simplesmente ter um dos lados do cartão em Inglês e o oposto em Chinês. O importante é que o seu cartão-de-visita “Chinês” ajude ao contacto inicial, especialmente se tiver um nome Chinês: isto irá permitir obter a atenção do interlocutor.
Conexão digital
Os Chineses adoram manter o contacto e recentemente os cartões de visita tornaram-se parcialmente digitais, especialmente entre as gerações mais jovens. Os QR codes do QQ e Weixin (Wechat)’s conectam as pessoas com uma digitalização e ficam ligados com um clique sem arriscarem perder a versão em papel do cartão-de-visita.
Durante certas situações informais, tais como uma reunião com amigos ou uma reunião pessoal, deve estar preparado para ter o seu QR code, que pode ser digitalizado pelo seu parceiro. Não se esqueça que a plataforma Wechat é frequentemente utilizada como uma forma rápida de comunicar e trocar informação: mesmo a relacionada com assuntos empresariais ou comerciais.
Sem cartões de visita? Atenção!
Pode ocasionalmente acontecer que uma pessoa Chinesa não tenha um cartão-de-visita para trocar consigo. Normalmente acontece quando essa pessoa é realmente muito importante, como tal essa pessoa não necessita de um cartão-de-visita pois já é bastante conhecido/a. Geralmente quem toma verdadeiramente as decisões mantêm-se nos bastidores e não têm um título nos seus cartões-de-visita nem precisam de mostrar o seu estatuto. Não entre em pânico, entregue o seu cartão-de-visita com ambas as mãos como sinal de respeito. Pode ter acabado de encontrar a pessoa que procura na empresa.
Carimbo ou assinatura?
A diferença cultural entre a mentalidade Chinesa e Ocidental é notável mesmo quanto à assinatura de acordos e contratos. O valor cultural de uma assinatura é diferente tendo em consideração que para os Chineses este momento é apenas uma etapa confiável para iniciar uma cooperação mútua e verdadeira. De qualquer forma, de um ponto de vista legal, é fundamental que o acordo tenha a informação mais atual. Em países Europeus, um contrato assinado pelo representante legal de uma empresa valida o acordo, mas na China a assinatura por si só não tem valor a não ser que seja validado pelo Carimbo da Empresa.
O carimbo da empresa é obrigatório para qualquer empresa Chinesa registada e tem de ser registado no Gabinete da Segurança Pública.
Existem diversos tipos de carimbos, cada um com um propósito específico. O mais importante é o da empresa que normalmente é utilizado para assinar documentos vinculativos. Normalmente tem uma forma circular e pode ser vermelho ou azul. Tem também o nome oficial da empresa no cimo e está normalmente guardado: há uma pessoa encarregada de carimbar e reportar a utilização.
Existem também outros tipos de carimbos, e geralmente, cada departamento (especialmente nas grandes empresas) tem o seu. Assim, irá também precisar de um “Carimbo Financeiro”, para assinar uma transação financeira, um “Carimbo de Contrato” para assinar contratos e um “Carimbo de Fatura”, para validar recibos oficiais.
A apresentação da sua empresa é eficiente?
Quando decidir estabelecer contactos com o mercado Chinês, uma das questões mais comuns que deve perguntar é como preparar materiais e documentos informativos para os Chineses.
Deve considerar fornecer tanta informação quanto possível nas brochuras e materiais informativos, para construir a sua “reputação” e “imagem”: são muito valorizados pelos Chineses (não só no domínio empresarial).
Para além da informação mais importante como área de negócio, localização, resultados e empresas subsidiárias, existem outros aspetos que podem ser relevantes para os seus parceiros Chineses.
Se a sua empresa tem uma longa história, este facto deve ser enfatizado pois é reconhecido como sendo um parceiro fidedigno e de confiança.
Créditos, tais como informação sobre cooperação passada e presente, imagens da gestão de topo e prémios devem ser incluídos como modo de ganhar uma “imagem” com o seu potencial parceiro Chinês.
Relativamente a cores e esquemas, é altamente recomendável que os personalize tendo em consideração o sector e alvo: por exemplo se lidar com marcas de moda de alta qualidade, pode considerar criar documentação atraente e elegante. A duas cores mais auspiciosas na cultura Chinesa são o vermelho e o dourado, e pode considerar utilizá-las quando preparar os materiais para os seus parceiros. O vermelho é um sinónimo de poder, autoridade e prosperidade, enquanto o dourado era historicamente a cor que simbolizava a família imperial.
Obviamente, todo o conteúdo deve ser cuidadosamente traduzido para Chinês!
Bibliografia
Kai-Alexander Schlevogt - The Art of Chinese Management: Theory, Evidence and Applications Publisher: Oxford University Press, USA | 2002-06-15 | ISBN: 0195136446
Chris Torrens, “Doing Business in China: A Guide to the Risks and the Rewards”, John Wiley & Sons Inc (13 July 2010)
Scott D. Seligman, “Chinese Business Etiquette: A Guide to Protocol, Manners, and Culture in the People's Republic of China” ,
James McGregor, “One Billion Customers: Lessons from the Front Lines of Doing Business in China”, Free Press; Reprint edition (2007)