O John Smith debate com o Li Wei as regras de despedimento da lei Chinesa.
John Smith
在欧盟国家,公司要裁员,不太容易。中国的情况怎么样?Zài Ōuméng guójiā, gōngsī yào cáiyuán bú tài róngyì. Zhōngguó de qíngkuàng zěnme yàng? TradutorNos países Europeus, não é fácil reduzir a força laboral de uma empresa. E na China?
Li Wei
在中国, 如果要大量裁员,你必须按照劳动合同法做。 Zài Zhōngguó, rúguǒ yào dàliàng cáiyuán, nǐ bìxū ànzhào láodòng hétong fǎ zuò. TradutorNa China, se despedir um grande número de pessoas, deve seguir a Lei do Contrato de Trabalho Chinesa.
用人单位必须提前向工会或全体员工说明情况。Yòng rén dānwèi bìxū tíqián xiàng gōnghuì huò quántǐ yuángōng shuōmíng qíngkuàng. TradutorO empregador deve explicar, antecipadamente as circunstâncias ao sindicato ou a todos os trabalhadores.
然后用人单位必须向劳动行政部门汇报裁员计划。Ránhòu yòng rén dānwèi bìxū xiàng láodòng xíngzhèng bùmén huìbào cáiyuán jìhuà. TradutorO empregador deve elaborar o plano de redução de pessoal ao departamento de administração laboral.
John Smith
什么样的裁员理由是可以接受的?Shénmeyàng de cáiyuán lǐyóu shì kěyǐ jiēshòu de? TradutorQue tipo de razões são aceites?
Li Wei
业务经营困难,按照破产法进行重组的可以。Yèwù jīngyíng kùnnan, ànzhào pòchǎn fǎ jìnxíng chóngzǔ de kěyǐ. TradutorDevido a serias dificuldades nas operações negociais, a reestruturação para cumprir a lei da falência é aceite.
John Smith
那由于技术革新,对劳动力的需求减少了呢?Nà yóuyú jìshù géxīn, duì láodònglì de xūqiú jiǎnshǎo le ne? TradutorE a introdução de inovações tecnológicas que requerem menos mão-de-obra?
Li Wei
这也是一个可以接受的理由。Zhè yě shì yí ge kěyǐ jiēshòu de lǐyóu. TradutorÉ uma razão aceitável.