youtube,facebook和Twitter,哪个在中国最受欢迎?
YouTube, Facebook e Twitter, Qual deles é o mais popular na China?
Nesta frase, 受 significa "receber". 受 é frequentemente seguido por palavras como 欢迎huānyíng, 影响yǐngxiǎng, 批评pīpíng. Seguindo a mesma lógica, a palavra 受众shòuzhòng nesta lição pode também ser interpretada como o recetor da informação das redes sociais, o público-alvo, o público geral ou o público de massa.