O John Smith questiona o seu conselheiro, Sr. Li sobre o seu site da sua empresa para apoiar da melhor forma as suas atividades empresariais na China.
John Smith
你觉得我们公司设计的新网站怎么样?Nǐ juédé wǒmen gōngsī shèjì de xīn wǎngzhàn zěnmeyàng? TradutorO que pensa sobre o novo site da nossa empresa?
Li Wei
我非常喜欢,但我认为这在中国没有用。Wǒ fēicháng xǐhuan, dàn wǒ rènwéi zhè zài Zhōngguó méi yǒu yòng. TradutorEu gosto muito, mas acho que não vai ser útil na China.
John Smith
那你有什么建议?Nà nǐ yǒu shénme jiànyì? TradutorEntão qual é a sua sugestão?
Li Wei
最好把网站设在中国, 这样客户能及时获得信息。Zuì hǎo bǎ wǎngzhàn shè zài Zhōngguó, zhèyàng kèhù néng jíshí huòdé xìnxī. TradutorÉ melhor ter o site alojado na China. Deste modo, os clientes podem obter a informação atempadamente.
John Smith
这样做,网站的内容会受到中国当局的审查吧?Zhèyàng zuò, wǎngzhàn de nèiróng huì shòu dào Zhōngguó dāngjú de shěnchá ba? TradutorAssim, irá o conteúdo do site ser controlado pelas autoridades Chinesas?
Li Wei
是的。在法律上,中国有权封锁国外的网站。Shì de. Zài fǎlǜ shang, Zhōngguó yǒu quán fēngsuǒ guówài de wǎngzhàn. TradutorSim. Por lei, a China tem o direito que bloquear os sites alojados no estrangeiro.
John Smith
我们是不是最好用个中国域名?Wǒmen shì bu shì zuì hǎo yòng ge Zhōngguó yùmíng? TradutorSeria melhor utilizar um nome de domínio Chinês então?
Li Wei
是的,这样,用百度搜索的话,搜索结果特别好。Shì de, zhèyàng, yòng Bǎidù sōusuǒ de huà, sōusuǒ jiéguǒ tèbié hǎo. TradutorSim. Deste modo aparecerá como resultados de buscas se utilizarem o Baidu.
John Smith
看来, 我应该给公司买一个中国域名。Kàn lái, wǒ yīnggāi gěi gōngsī mǎi yí ge Zhōngguó yùmíng. TradutorParece que devo comprar um nome de domínio para a minha empresa na China.
Li Wei
这是很值得的。Zhè shì hěn zhídé de. TradutorValerá a pena.
John Smith
如果我们计划将来实行点击付费,该怎么办?Rúguǒ wǒmen jìhuà jiānglái shíxíng diǎnjī fù fèi, gāi zěnme bàn? TradutorO que devo fazer se estivermos a planear uma campanha de pagar por clique no futuro?
Li Wei
你应该申请一个ICP备案号,可以在网上申请。Nǐ yīnggāi shēnqǐng yí ge ICP bèi'ànhào, kěyǐ zài wǎng shàng shēnqǐng. TradutorDeve solicitar um número ICP. O pedido pode ser feito online.