John Smith przybywa na stoisko targowe chińskiego przedsiębiorstwa nieco wcześniej niż był umówiony. Recepcjonista informuje Johna, iż pan Li Wei jest zajęty rozmowa z innym klientem. Li Wei pojawia się kilka minut później.
Li Wei
对不起,我来晚了。Duìbùqǐ, wǒ lái wǎn le. TłumaczPrzepraszam za małe opóźnienie.
我们的展位不难找吧?Wǒmen de zhǎnwèi bù nán zhǎo ba? TłumaczCzy było trudno odnaleźć nasze stoisko?
John Smith
不难找。你们的展位是在最主要的展厅。Bù nán zhǎo, nǐmen de zhǎnwèi shìzài zuìzhǔyào de zhǎntīng. TłumaczNie. Jest usytuowane po środku głównej hali.
Li Wei
您是第一次来广交会电子产品展吗?Nín shì dì yī cì lái Guǎngjiāohuì diànzǐ chǎnpǐn zhǎn ma? TłumaczCzy jest Pan po raz pierwszy na Targach Elektronicznych w Kantonie?
John Smith
对,这儿我是第一次来,香港的电子展我去过几次。Duì, zhèr wǒ shì dì yī cì lái, Xiānggǎng de diànzǐ zhǎn wǒ qù guò jǐ cì. TłumaczTak. Jestem tu po raz pierwszy. Odwiedzałem kilkakrotnie Targi Elektroniczne w Hongkongu.
Li Wei
您觉得这儿的电子产品展跟香港的比怎么样?Nín juéde zhèr de diànzǐ chǎnpǐn zhǎn gēn Xiānggǎng de bǐ zěnme yàng? TłumaczJak ocenia Pan te targi w porównaniu z targami w Hongkongu?
John Smith
都很有意思,但这儿中国内地的公司比较多。Dōu hěn yǒu yìsi, dàn zhèr Zhōngguó nèi dì de gōngsī bǐjiào duō. TłumaczObie imprezy są interesujące, ale w tej uczestniczy więcej firm z kontynentalnych Chin.
Li Wei
您说得对,但是这儿很多展商不会说英语,只会说汉语。Nín shuō de duì, dànshì zhèr hěn duō zhǎnshāng bú huì shuō Yīngyǔ, zhǐ huì shuō Hànyǔ. TłumaczMa Pan rację, ale wielu wystawców nie włada językiem angielskim, mówią jedynie po chińsku.
John Smith
我学了商务汉语,我想我没问题。Wǒ xué le shāngwù Hànyǔ, wǒ xiǎng wǒ méi wèntí. TłumaczUczyłem się biznesowego chińskiego. Sądzę, że nie będę miał żadnego problemu.