John Smith i pan Li rozmawiają na temat skuteczności mediów społecznościowych w rozwijaniu działalności w Chinach.
John Smith
中国社交媒体的用户参与关于企业的讨论吗?Zhōngguó shèjiāo méitǐ de yònghù cānyǔ guānyú qǐyè de tǎolùn ma? TłumaczCzy chińscy użytkownicy mediów społecznościowych są aktywni w dyskusjach o biznesie?
Li Wei
是的,超过55%的网民发起或参与过关于企业的在线讨论。Cānyǔ, chāo guò bǎi fēn zhī wǔ shí wǔ de wǎngmín fāqǐ huò cānyǔ guo guānyú qǐyè de zài xiàn tǎolùn. TłumaczTak. Ponad 55% netizenów inicjowało lub uczestniczyło w dyskusji on-line na temat biznesu.
John Smith
看来,在中国运作的公司不能忽视社交媒体的作用。 Kàn lái, zài Zhōngguó yùnzuò de gōngsī bù néng hūshì shèjiāo méitǐ de zuòyòng. TłumaczWydaje się, że prowadząc działania biznesowe na terenie Chin nie można ignorować roli mediów społecznościowych.
Li Wei
是的。 社交媒体是企业不能错过的市场营销机会。Shì de. Shèjiāo méitǐ shì qǐyè bù néng cuò guò de shìchǎng yíngxiāo jīhuì. TłumaczTo prawda. Media społecznościowe stanowią szansę marketingową, której przedsiębiorstwa nie mogą przegapić.
John Smith
您能不能给我介绍一下中国社交媒体的受众群体?Nín néng bu néng gěi wǒ jièshào yí xià Zhōngguó shèjiāo méitǐ de shòuzhòng qúntǐ? TłumaczCzy może Pan mi coś powiedzieć o chińskich użytkownikach mediów społecznościowych?
Li Wei
在中国,社交平台比较多,不同社交平台的受众也不同。 Zài Zhōngguó, shèjiāo píngtái bǐjiào duō, bùtóng shèjiāo píngtái de shòuzhòng yě bùtóng. TłumaczW Chinach istnieje wiele platform społecznościowych. Platformy te mają różnych użytkowników.
John Smith
主要有哪些社交平台?Zhǔyào yǒu nǎxiē shèjiāo píngtái? TłumaczJakie są główne platformy społecznościowe?
Li Wei
主要有QQ, 豆瓣网, 人人网和开心网。 Zhǔyào yǒu QQ, Dòubàn wǎng, Rénrén wǎng hé Kāixīn wǎng. TłumaczSą to QQ, Douban, Renren i Kaixin001.
John Smith
QQ的受众主要是什么样的人?QQ de shòuzhòng zhǔyào shì shénme yàng de rén? TłumaczKim są użytkownicy QQ?
Li Wei
QQ是中国最大的社交网站, 主要吸引中小城市的年轻人。QQ shì Zhōngguó zuì dà de shèjiāo wǎngzhàn, zhǔyào xīyǐn zhōng xiǎo chéngshì de niánqīngrén. TłumaczQQ jest największym chińskim serwisem społecznościowym, z którego korzystają głównie młodzi ludzie ze średnich i małych miast.
豆瓣的受众是对电影、音乐、书籍和艺术感兴趣的都市人。Dòubàn de shòuzhòng shì duì diànyǐng, yīnyuè, shūjí hé yìshù gǎn xìngqù de dūshì rén. TłumaczGłównymi użytkownikami Doubana są mieszkańcy miast zainteresowani filmami, muzyką, kulturą, książkami i sztuką.
John Smith
人人网和开心网吸引什么样的人?Rénrén wǎng hé Kāixīn wǎng xīyǐn shénme yàng de rén? TłumaczKim są użytkownicy RenRen i Kaixin001?
Li Wei
人人网主要是大学生用, 开心网的用户主要是白领群体。 Rénrén wǎng zhǔyào shì dà xuéshēng yòng, Kāixīn wǎng de yònghù zhǔyào shì báilǐng qúntǐ. TłumaczRenRen jest używany przez studentów. Głównymi użytkownikami Kaixin001 są pracownicy biurowi.