虽然有点贵,但是交通很方便。
Mimo, że opłata za wynajem jest bardzo wysoka, dojazd jest bardzo dogodny.
W chińskim konstrukcja “虽然…, 但是 ….” może stanowić łącznik dwóch przeciwstawnych stwierdzeń. Podmiot może zostać umieszczony przed lub po “虽然” pierwszym zdaniu, lecz “但是” występuje zawsze na początku drugiego zdania. Drugie zdanie pełni funkcję zdania głównego, które ma przeciwne znaczenie lub jest przeciwstawne znaczeniowo w stosunku do pierwszego zdania.
(S) 虽然 (S) + pierwsze zdanie, | 但是 + zdanie główne |
---|---|
虽然贵, | 但是交通很方便。 |
Mimo, że jest drogi, | (ale) dojazd jest dogodny. |
虽然我很想去, | 但是我没有时间。 |
Mimo, że rzeczywiście chcę pójść, | (ale) nie ma czasu. |