John Smith en Li Wei praten over etiquette bij formele diners.
John Smith
我觉得中国的餐桌文化和西方的很不一样。Wǒ juéde Zhōngguó de cānzhuō wénhuà hé xīfāng de hěn bù yí yàng. VertaalIk vind de Chinese eetcultuur zeer verschillende van de westerse.
Li Wei
你觉得有哪些不一样?Nǐ juéde yǒu nǎxiē bù yí yàng? VertaalWat zijn de verschillen volgens u?
John Smith
中国的宴会常用圆桌,菜放在桌子中间,大家合餐。Zhōngguó de yànhuì cháng yòng yuánzhuō, cài fàng zài zhuōzi zhōngjiān, dàjiā hécān. VertaalDe tafels bij Chinese banketten zijn gewoonlijk rond, en de gerechten worden in het midden van tafel geplaatst. Mensen nemen eten van gemeenschappelijke schotels.
Li Wei
是的,中国人喜欢分享。大家一起吃非常热闹。Shì de, Zhōngguórén xǐhuan fēnxiǎng. Dàjiā yìqǐ chī fēicháng rènao. VertaalInderdaad, Chinezen delen graag. Het is gezellig om samen te eten.
John Smith
我觉得中国人吃饭时说话声非常大。 Wǒ juéde Zhōngguórén chī fàn shí shuō huà shēng fēicháng dà. VertaalIk vind dat Chinese mensen graag heel luid praten bij maaltijden.
Li Wei
是的,中国人喜欢热热闹闹地边吃边聊。 Shì de, Zhōngguórén xǐhuan rèrè nàonào de biān chī biān liáo. VertaalInderdaad, Chinese mensen praten graag opgewekt bij het eten.
John Smith
在饭桌上,中国的同事总是让我多吃点, 多喝点。Zài fànzhuō shang, Zhōngguó de tóngshì zǒngshì ràng wǒ duō chī diǎn, duō hē diǎn. VertaalAan de dinertafel vroegen mijn Chinese collega's steeds om meer te eten en drinken.
Li Wei
中国人好客,那是他们热情和礼貌的表示。Zhōngguórén hào kè, nà shì tāmen rèqíng hé lǐmào de biǎoshì. VertaalChinese mensen zijn erg gastvrij, dat is een uitdrukking van hun hartelijkheid en beleefdheid.
John Smith
可是我不想喝那么多酒。 Kěshì wǒ bù xiǎng hē nàme duō jiǔ. VertaalMaar ik wil niet zo veel alcohol drinken.
Li Wei
那你可以说:“我不能再喝了,我以茶代酒敬您”。Nà nǐ kěyǐ shuō:“wǒ bú néng zài hē le, wǒ yǐ chá dài jiǔ jìng nín”. VertaalDan kan u zeggen:" ik kan niet meer drinken, ik zal met thee in plaats van wijn klinken.
John Smith
太好了。那我吃不下的时候, 他们还让我吃, 我怎么办?Tài hǎo le. Nà wǒ chī bú xià de shíhòu, tāmen hái ràng wǒ chī, wǒ zěnme bàn? VertaalGeweldig. Wat moet ik doen als ik niet meer kan eten, en ze bieden mij nog eten aan?
Li Wei
那你可以说:“谢谢,我吃饱了,真的吃不下了”。Nà nǐ kěyǐ shuō:“xiè xie, wǒ chī bǎo le, zhēn de chī bú xià le”. VertaalDan kan u zeggen:"Dank u, ik heb genoeg gegeten, ik kan niet meer eten."
John Smith
太好了, 这两句话很有用。Tài hǎo le, zhè liǎng jù huà hěn yǒuyòng. VertaalGoed. Deze twee zinnen zijn erg nuttig.