John komt aan bij het huis van Meneer Zhao en hij wordt begroet door Meneer Zhao's familie bij de deuropening.
Mr Zhao
欢迎! 欢迎! 请进。Huānyíng! Huānyíng! Qǐng jìn. VertaalWelkom! Welkom! Kom binnen.
John Smith
谢谢。 这是一些小礼物, 请您收下。Xièxie. Zhè shì yì xiē xiǎo lǐwù, qǐng nín shōu xià. VertaalDankjewel. Hier zijn enkele kleine geschenken, gelieve ze te accepteren.
Mr Zhao
您太客气了, 不用破费。Nín tài kèqi le, bú yòng pòfèi. VertaalU bent te vriendelijk, dat had u niet moeten doen.
John Smith
只是一点小小的心意, 不成敬意。 Zhǐ shì yì diǎn xiǎoxiǎo de xīnyì, bù chéng jìngyì. VertaalDit zijn slechts een paar kleine geschenken die nauwelijks onze oprechte dankbaarheid kunnen uitdrukken.
Mr Zhao
这太不好意思了。 请这儿坐。您喜欢喝什么?Zhè tài bù hǎo yìsi le. Qǐng zhèr zuò. Nín xǐhuan hē shénme? VertaalHeel erg bedankt. Gelieve hier plaats te nemen. Wat wil u drinken?
来, 为我们的友谊干杯!Lái, wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi! VertaalLaten ons toasten op onze vriendschap.
John Smith
为你们生活快乐,全家幸福,干杯!Wèi nǐmen shēnghuó kuàilè, quánjiā xìngfú, gānbēi! VertaalVoor het geluk in uw leven en uw familie, gezondheid!
Mr Zhao
您要刀叉吗?Nín yào dāochā ma? VertaalWilt u een mes en een vork?
John Smith
不用,谢谢。我要学着用筷子吃。Bú yòng, xièxie. Wǒ yào xuézhe yòng kuàizi chī. VertaalNee, bedankt. Ik zal leren om te eten met stokjes.
Mr Zhao
您筷子用得非常好,像中国人一样。您尝尝这个菜怎么样。Nín kuàizi yòng de fēicháng hǎo, xiàng Zhōngguórén yíyàng. Nín chángchang zhè ge cài zěnmeyàng? VertaalU gebruikt de stokjes heel goed, net als een Chinees persoon. Proef eens wat je van dit gerecht vindt.
John Smith
谢谢。 这个菜真好吃。Xièxie. Zhè ge cài zhēn hǎo chī. VertaalDankjewel. Dit gerecht is echt heerlijk.
Mr Zhao
您不要客气,多吃点儿, 像在家里一样。Nín bú yào kèqi, duō chī diǎnr, xiàng zài jiālǐ yí yàng. VertaalEet wat je wil, doe alsof je thuis bent.