John Smith praat met Li Wei over de tewerkstelling van buitenlandse werknemers.
John Smith
我想雇欧盟国家的专家来我在中国注册的公司工作。Wǒ xiǎng gù Ōuméng guójiā de zhuānjiā lái wǒ zài Zhōngguó zhùcè de gōngsī gōngzuò. VertaalIk ben aan het denken om specialisten uit EU-landen aan te nemen om te werken in mijn bedrijf dat geregistreerd is in China.
Li Wei
这不太容易。你要按照中国劳动法的相关规定做。Zhè bú tài róngyì. Nǐ yào ànzhào Zhōngguó láodòngfǎ de xiāngguān guīdìng zuò. VertaalDat is niet gemakkelijk. Je moet de reglementering van het arbeidsrecht volgen.
来中国工作的外国人得申请工作许可。Lái Zhōngguó gōngzuò de wàiguórén děi shēnqǐng gōngzuò xǔkě. VertaalBuitenlanders die in China komen werken moeten een werkvergunning aanvragen.
John Smith
申请工作许可有什么要求?Shēnqǐng gōngzuò xǔkě yǒu shénme yāoqiú? VertaalWat zijn de vereisten voor het aanvragen van een werkvergunning?
Li Wei
有年龄要求。女的必须在18岁到55岁之间,男的到60岁。Yǒu niánlíng yāoqiú. Nǚde bìxū zài shí bā suì dào wǔ shí wǔ suì zhījiān, nánde dào liù shí suì. VertaalEr zijn leeftijdvereisten. Vrouwen moeten 18 tot 55 jaar oud zijn, mannen tot 60.
John Smith
这和中国的退休年龄有关系吧?Zhè hé Zhōngguó de tuìxiū niánlíng yǒu guānxì ba? VertaalIs het gebaseerd op de Chinese pensioenleeftijd?
Li Wei
是的。 除了年龄的要求以外, 还要有健康证明。Shìde. Chúle niánlíng de yāoqiú yǐwài, hái yào yǒu jiànkāng zhèngmíng. VertaalInderdaad. Naast de leeftijdsvereisten is ook een gezondheidsbewijs vereist.
John Smith
教育背景和工作经历方面呢?Jiàoyù bèijǐng hé gōngzuò jīnglì fāngmiàn ne? VertaalHoe zit het met scholing en werkervaring?
Li Wei
一般说来,官方接受有大学学历和两年工作经历的人。Yìbān láishuō, guānfāng jiēshòu yǒu dàxué xuélì hé liǎng nián gōngzuò jīnglì de rén. VertaalIn het algemeen accepteren de authoriteiten mensen met een universitair diploma en twee jaar ervaring.
John Smith
如果是一个没有大学学历的外国人呢?Rúguǒ shì yíge méiyǒu dàxué xuélì de wàiguórén ne? VertaalHoe zit het met buitenlanders zonder universitair diploma?
Li Wei
在这种情况下,需要有十年的工作经历。Zài zhèzhǒng qíngkuàng xià, xūyào yǒu shínián de gōngzuò jīng lì. VertaalIn dat geval is tien jaar professionele ervaring vereist.