Taalcursus

建立和发展关系'Guanxi' opbouwen en ontwikkelen

Dialogen

Luister naar de volledige dialoog

Conversatie 1

John Smith en meneer Li bespreken de betekenis en het belang van "guanxi" in China.


  • John Smith
    “关系”这个词用英文怎么解释? “Guānxi ”zhè ge cí yòng Yīngwén zěnme jiěshì? Vertaal
  • Li Wei
    这很难解释。通常是把它翻译成“connections”或者“relationships”。 Zhè hěn nán jiěshì. Tōngcháng shì bǎ tā fānyì chéng “connections” huòzhě “relationships”. Vertaal
  • John Smith
    这两个词在欧洲大家也都知道。 Zhè liǎng ge cí zài Ōuzhōu dàjiā yě dōu zhīdao. Vertaal
  • Li Wei
    在很多国家,通过正式商务会谈你就能做成生意。 Zài hěn duō guójiā, tōng guò zhèngshì shāngwù huìtán nǐ jiù néng zuò chéng shēngyi. Vertaal
  • John Smith
    在中国不一样吗? Zài Zhōngguó bù yí yàng ma? Vertaal
  • Li Wei
    不一样。在中国你需要花时间了解你的中国合作方。 Bù yí yàng. Zài Zhōngguó nǐ xūyào huā shíjiān liǎojiě nǐ de Zhōngguó hézuòfāng. Vertaal
  • John Smith
    那我怎么建立关系呢? Bà wǒ zěnme jiànlì guānxi ne? Vertaal
  • Li Wei
    除了正式会谈外, 你还应该参加那些茶话会和宴会。 Chúle zhèngshì huìtán wài, nǐ hái yīnggāi cānjiā nàxiē cháhuàhuì hé yànhuì. Vertaal
  • John Smith
    这好像和欧洲的商业关系差不多。 Zhè hǎoxiàng hé Ōuzhōu de shāngyè guānxi chàbuduō. Vertaal
  • Li Wei
    中国的这种关系通常要深得多。 Zhōngguó de zhè zhǒng guānxi tōngcháng yào shēn de duō. Vertaal
  • John Smith
    关系对开展业务有什么帮助? Guānxi duì kāizhǎn yèwù yǒu shénme bāngzhù? Vertaal
  • Li Wei
    如果关系好,人们会互相信任,这有助于共同开展业务。 Rúguǒ guān xì hǎo, rénmen huì hùxiàng xìnrèn, zhè yǒu zhù yú gòngtóng kāizhǎn yèwù. Vertaal
Project 2014-1-PL01-KA200-003591