John Smith en meneer Li praten over de ontwikkeling van sociale media in China.
John Smith
youtube,facebook和Twitter,哪个在中国最受欢迎?Youtube, facebook hé Twitter, nǎ gè zài Zhōngguó zuì shòu huānyíng? VertaalTemidden YouTube, Facebook en Twitter, welke is het populairste in China?
Li Wei
这些社交媒体网站在中国不能访问。Zhèxiē shèjiāo méitǐ wǎngzhàn zài Zhōngguó dōu bù néng fǎngwèn. VertaalDie sociale media zijn niet toegankelijk in China.
John Smith
那中国人用什么社交媒体呢?Nà Zhōngguórén yòng shénme shèjiāo méitǐ ne? VertaalWelke sociale media gebruiken de Chinezen dan?
Li Wei
在中国有很多同类的社交媒体, 像微博、微信什么的。Zài Zhōngguó yǒu hěn duō tónglèi de shèjiāo méitǐ, xiàng Wēibó, Wēixìn shénme de. VertaalEr zijn veel Chinese equivalenten zoals microblogs, WeChat enz.
John Smith
这些社交媒体很流行吗?Zhèxiē shèjiāo méitǐ hěn liúxíng ma? VertaalZijn die sociale media populair?
Li Wei
中国社交媒体的使用频率是世界上最高的。Zhōngguó shèjiāo méitǐ de shǐyòng pínlǜ shì shìjiè shang zuì gāo de. VertaalHet gebruik van Chinese sociale media is het meest intensieve ter wereld.
John Smith
使用这些社交媒体的主要群体有哪些?Shǐyòng zhèxiē shèjiāo méitǐ de zhǔyào qúntǐ yǒu nǎxiē? VertaalVoornamelijk welke groepen gebruiken deze sociale media?
Li Wei
主要是年轻人,他们喜欢在网上交朋友。Zhǔyào shì niánqīngrén, tāmen xǐhuan zài wǎngshang jiāo péngyou. VertaalHet zijn voornamelijk jongeren, zij leren graag vrienden kennen op het internet.