英文的可以吗?Yīngwén de kěyǐ ma? VertaalMag dat in het Engels zijn?
Li Wei
最好是中文的。Zuìhǎo shì Zhōngwén de. VertaalLiefst in het Chinees.
John Smith
那我有很多东西得翻译成中文。Nà wǒ yǒu hěn duō dōngxi děi fānyì chéng Zhōngwén. VertaalDan moet ik veel tekst vertalen naar het Chinees.
Li Wei
不一定。 介绍产品的时候, 用图片也很好。Bù yídìng. Jièshào chǎnpǐn de shíhou, yòng túpiàn yě hěn hǎo. VertaalNiet noodzakelijk. Bij het voorstellen van een product is het ook zeer goed om afbeeldingen te gebruiken.
给别人宣传册时,您也可以把名片放在里边。Gěi bié rén xuānchuán cè shí, nín yě kěyǐ bǎ míng piàn fàng zài lǐbian. VertaalWanneer u informatiebrochures geeft aan andere mensen, kan u uw visitekaartje erin steken.
John Smith
太好了。 我现在就去准备名片, 公章和宣传册。Tài hǎo le. Wǒ xiànzài jiù qù zhǔnbèi míng piàn, gōng zhāng hé xuānchuán cè. VertaalZeer goed. Ik ga nu meteen een visitekaartje, officiël zegel en informatiebrochures voorbereiden.