Cultuur en zakendoen

Brieven uit China

Introductie

Onder gewone omstandigheden zijn de Chinese postdiensten vrij betrouwbaar. China Post is een postdienstenbedrijf van de overheid dat wijdverspreid is over het hele land. Er zijn alternatieve koeriers, zoals FedEx, UPS, DHL en TNT die specialere diensten aanbieden zoals een brede aanbod aan prioriteitsopties, betere trajectopvolging en leveringen op de volgende dag.

Een basisregel is het vermijden van onregelmatige koeriers in China voor uw verzendingen aangezien u de goederen en natuurlijk de dienstkosten kan verliezen.

Brieven sturen in China

Het verzenden van brieven van de ene Chinese locatie naar een andere of vanuit andere landen dan China, het schrijven van een postadres in het Chinees is een vaardigheid die u moet beheersen en dat is geen gemakkelijke taak. Het adres schrijven met Chinese karakters zal zorgen voor de snelste en nauwkeurigste levering door de Chinese postdienst . Als geen Chinese karakters kan schrijven, dan moet naast het schrijven van het adres in het Engels , zeker in staat zijn om correct pinyin schrijven.

In de meeste westerse landen worden adressen geschreven, beginnend met de ontvanger en vervolgens de locatie, eerst met de gedetailleerde locatie, gevolgd door steeds algemenere locaties tot het land. In China is het omgekeerd, het adres wordt namelijk in de omgekeerde volgorde geschreven in vergelijking met westerse landen (eerst het land, dan verder tot de meest gedetailleerde locatie, eindigend met de ontvanger van de brief ).

Verder wordt het adres dikwijls in twee lijnen gesplitst in het Chinees. U kan zelf kiezen waar u het splitst, maar het wordt gewoonlijk gedaan na de naam van de stad.

Westerse talen geven normaal gezien niet de aard van de locatie weer, terwijl in het Chinees de type van de locatie dikwijls wordt weergegeven. Bijvoorbeeld, in het Engels moet u alleen de naam van de stad schrijven, maar in het Chinees moet u shi schrijven achter de naam van de stad. Bovendien hebben appartementsblokken in China vaak geen naam, enkel een nummer. Voor wegen, gebouwen, residenties, enz., moet u hao na het nummer

Het is passend om de titel van de ontvanger toe te voegen wanneer u een Chinees postadres schrijft. U kan de titel tussen haakjes schrijven na de naam van de ontvanger. Afhankelijk van de situatie kan u de jobfunctie of een algemene titel zoals meneer of mevrouw gebruiken. Na de titel, moet je shou ontvangen of qi openen' schrijven om aan te geven aan wie de brief is gericht (het is nuttig om uw persoonlijke telefoonnummer aan de Chinese ontvanger bij te voegen).

De postcode is het meest essentiële onderdeel van het postadres. Bij de Chinese post moet u de postcode schrijven in de linkerbovenhoek van de envelop (als niet zeker bent over de postcode , controleer het dan bij een Chinees postkantoor). Vergeet niet dat als de postcode correct is, de brief of het pakket op de juiste eindbestemming kan komen, zelfs als het postadres niet volledig juist is. Wanneer u een brief stuurt vanuit een ander land naar China, is het zeer belangrijk om aan te geven waar de brief naartoe gaat : het Chinese vasteland, Hong Kong of Macao. Schrijf dus voor de postcode PRC (China), Hong Kong of Macao. Als het naar Hong Kong gaat, is het voldoende om het adres in het Engels te schrijven.

Het versturen van een pakket naar het buitenland met behulp van China Post

China Post als deel van de Express Mail Service Cooperative ( EMS) is de goedkoopste manier om dingen binnen en buiten het land te sturen.

Als u een bezoek brengt aan een lokaal Chinese postkantoor, kan u best een beetje Chinees spreken of op zijn minst de informatie in Chinese karakters hebben. Vergeet niet dat Chinese postkantoren normaal erg druk kunnen zijn, u kan dus best een vroege vogel zijn om wachtrijen te vermijden.

Wanneer u uitgaande internationale post verstuurt vanuit China, moet u uw contactgegevens in China bijvoegen, schrijf dus uw huis- of bedrijfsadres in Chinese karakters. Gebruik China post of China Express Service voor het versturen van een brief of een pakket in het buitenland. U kan hun tarieven op de China Post website vinden op de sectie 'tarieven'(rates). Ze zijn gebaseerd op gewicht, afmetingen en transportmiddel. Neem cash mee voor de betaling, in het bijzonder bij postkantoor in kleine wijken, waar meestal geen kredietkaarten worden geaccepteerd.

Het is beter om het postadres te typen op een stuk papier, aangezien de postbeambte, voor de ingave van het adres in de computer , een kopie van het adres zal maken op een sjabloon (wees geduldig aangezien Chinezen niet gewend zijn om Latijnse tekens schrijven). Het kopiëren van een getypte tekst is alvast veel gemakkelijker dan van een handgeschreven. Een goede tip is om, als u geen Chinees kan schrijven, ten minste de naam van het land in het Engels en het Chinees te schrijven, dit zal het postpersoneel helpen om uw brief in de juiste richting te sturen.

Als u in China de inhoud van het pakket dat u wilt verzenden niet toont, zal het personeel van de post uw zending weigeren. Denk er daarom aan om, als u van plan bent om goederen te verzenden in uw eigen verpakking, de verpakking niet te sluiten voor de verplichte inspectie bij het postkantoor. U kan ook gewoon de goederen meenemen naar het postkantoor waar u het in een doos, gekocht bij de post na de controle, kan plaatsen.

Bij internationale verzendingen kan u beter, in plaats van zelf te wachten in de rij aan het ​​postkantoor voor de douaneformulieren, aan de verpakkingsassistent vertellen naar welk land uw pakket verstuurd moet worden. Hij of zij kan de juiste tweetalige douaneformulieren voor u krijgen op basis van de eindbestemming. Bovendien zou het kunnen dat u twee douaneformulieren moet invullen.

Douaneaangifte van een internationaal pakket in het Chinees douanekantoor

Als u in China een internationaal pakket ontvangt, moet u naar het lokale douanekantoor gaan voor de douaneaangifte van het pakket.

Om persoonlijke voorwerpen te ontvangen van een internationaal pakket moet u de verklaring voor inkomende en uitgaande persoonlijke voorwerpen invullen. Er zijn een aantal varianten van de aangifteformulieren, normaal zijn KJ1 formulieren voornamelijk voor belastingsvrije goederen zonder documenten over commerciële waarde of ontvangstbewijzen. Het KJ2 formulier is voor belastingvrije goederen, samples en advertentiemateriaal met een waarde van minder dan 400 RMB of heffingen en belastingen onder de 50 RMB . Het KJ3 formulier wordt gebruikt voor belastbare samples en advertentiemateriaal. Voor de drie bovengenoemde vereenvoudigde gevallen is een formeel toegangsformulier voor verzendingen vereist (klasse D verzending) en een individueel aangifteformulier of individuele douanefactuur is nodig voor de douaneprocedures.

Met andere woorden, de douaneprocedures hangen af van de waarde en de aard van de goederen. Bij het importeren of het verzenden van goederen , documenten, samples en reclamemateriaal dient u voorzichtig te zijn, vooral als u besluit om de vereenvoudigde procedures met behulp van formulieren, zoals KJ1 , KJ2 en KJ3, te volgen.

Volgens de regel moet u duidelijk en specifiek de naam van het voorwerp in het Engels aangeven en nauwkeurig de waarde, in de geldeenheid die op de rekening staat, noteren. Proforma facturen of commerciële facturen zijn documenten die nodig zijn voor de douaneaangifte, en u moet de namen van de afzender en de geadresseerde op deze facturen te schrijven, samen met hun telefoonnummers, namen van de bedrijven en de adressen. Materiaalbeschrijvingen vereisen de naam van het voorwerp, kwantiteit, waarde en plaats van herkomst.

Wanneer u een Chinese douaneaangifte voorbereid met een commerciële of proforma factuur en een vrachtbrief of aangifteformulier, zorg er dan voor dat u de inhoud van het pakket niet aangeeft als iets anders. Verklaar de inhoud in overeenstemming met de Chinese regelgeving (beschrijving van de inhoud, hoeveelheid , waarde en plaats van herkomst). Een groot probleem bij de aangiftes in China is dat mensen graag de inhoud onderwaarderen of voorwerpen aangeven als waardeloos, geschenk, sample of voor persoonlijk gebruik, met andere woorden als voorwerpen zonder commerciële waarde. Het maakt bovendien alles veel eenvoudiger in China als u de dingen juist aangeeft.

In conclusie, het verzenden van een brief of een pakket en het douaneproces in China hebben elk hun eigen regels, probeer dus om dergelijke kennis te verwerven zodra u aankomt in uw gastland, aangezien ze onmisbaar zijn voor uw dagelijkse leven en in bij het zakendoen!

Bibliografie

Opgehaald uit: https://www.canadapost.ca/tools/pg/manual/PGIntDestDetails-e.asp?table=tblCountry&txtLetter=CN

Externe links

Project 2014-1-PL01-KA200-003591