Cultuur en zakendoen

Aangenaam

Introductie

Het is algemeen aanvaard dat een goede eerste indruk cruciaal is om een relatie op te bouwen bij het netwerken, en een goede indruk maken in China betekent dat u best enkele Chinese regels in acht neemt.

Ons gezond verstand vertelt ons dat we moeten voorkomen om tijdens de eerste ontmoeting met iemand een slechte indruk te maken, zowel aan de telefoon als wanneer we voor die persoon staan. Het is erg belangrijk voor het succes van uw zaak om een goede indruk na te laten bij uw Chinese partners, vooral bij de eerste ontmoeting.

Dresscode in China

"Dress to impress", het is een tijdloos gezegde dat ook in de hedendaagse zakenwereld van toepassing is. In China moet u zich altijd gepast kleden voor een zakelijke bijeenkomst. Eenvoudig gesteld moet uw outfit netjes zijn en bij u passen, want als u er slordig uitziet, dan zullen uw Chinese zakenpartners aannemen dat ook uw manier van zakendoen slordig is, nog voor u ook maar woord gezegd hebt.

In de sectoren van de nieuwe technologieën is het echter minder en minder verplicht om een maatpak en een das te dragen, aangezien dit "jonge" zakenomgevingen zijn en de dresscode er minder formeel is. Indien u daarentegen moet onderhandelen met bankiers, vertegenwoordigers van de overheid of hooggeplaatste managers, dan zal u merken dat de dresscode even formeel is als in het Westen.

Besteed bijzondere aandacht aan de symboliek van kleuren in China: geel wordt geassocieerd met welvaart, goud met geluk, en rood wordt gebruikt bij vieringen. Gebruik nooit rode inkt om kaarten of brieven te schrijven aangezien dit het einde van de relatie betekent.

Gepast fysiek contact

Terwijl fysiek contact in de meeste westerse landen een normale zaak is, staan de meeste Chinezen hier terughoudend tegenover, in het bijzonder bij het zakendoen.

Tijdens een zakelijke ontmoeting, moeten uw lichaamstaal en bewegingen altijd een kalme indruk (rustig en gecontroleerd) geven, aangezien een persoon met een goede zelfcontrole in China respect afdwingt voor zijn of haar formele en aandachtige houding. Een te stijve houding en weinig lichaamstaal kan vragen doen rijzen bij uw Chinese partners. Ze kunnen gaan vermoeden dat u hen probeert te bedriegen of iets voor hen probeert te verbergen.

Normaal begint en eindigt een ontmoeting met een handdruk, en, zoals we in eerdere lessen hebben uitgelegd, worden visitekaartjes uitgewisseld aan het begin van de ontmoeting.

Normaal wordt de Chinese partner met de hoogste positie eerst officieel voorgesteld door iemand anders (bv. de tolk), en u moet deze voorstelling expliciet bevestiging geven (met "Hallo" bijvoorbeeld).

Geef zeker een goede en stevige handdruk, vaak voorzien van een lichte buiging (een knik met het hoofd, en niet met uw middel zoals bij de Japanse buiging). Overhandig een visitekaartje met beide handen en neem het ook zo aan. Vouw uw armen niet aangezien dit een te gereserveerde en gesloten indruk zal geven. Maak dus open gebaren wanneer u spreekt. Omarm uw Chinese partners nooit en geef hen nooit een klopje op de rug, tenzij u hen erg goed kent.

Meer informatie over de eerste gesprekken

De typische "emotieloze" gezichtsuitdrukking die Chinezen vertonen bij een introductie is geen teken van een gebrek aan vriendelijkheid of van ontevredenheid, maar een weerspiegeling van het feit dat Chinezen het als een deugd beschouwen om emoties te verbergen.

Wanneer u een visitekaartje krijgt van een Chinese zakenman, neem u het kaartje met beide handen aan en geef u er een complimentje over. Leg het voor u op tafel gedurende de hele bijeenkomst.

In China betekent oogcontact het tegenovergestelde van wat het betekent in het Westen. In China is iemand recht in de ogen kijken geen teken van aandacht, maar van aggressie en onbeleefdheid. Daarom zullen Chinezen tijdens een gesprek zoveel mogelijk oogcontact vermijden. Als een teken van respect zullen ze soms hun oogleden licht naar beneden houden wanneer ze tegen iemand praten, vooral wanneer ze die persoon pas hebben leren kennen.

Wanneer u iemand voor de eerste keer ontmoet voor een zakelijke ontmoeting, moet u bereid zijn om eerst over wat algemene dingen te praten alvorens naar de kern van het gesprek te gaan.

Gespreksonderwerpen op kantoor, op een beurs of op restaurant kunnen zowel formeel als informeel zijn, en de gespreksonderwerpen in China verschillen van die in het westen.

In China is het niet onbeleefd om vragen te stellen over iemand's werk, jaarlijks inkomen, burgerlijke staat of leeftijd. Onthoud dat Chinezen hier geen gedetailleerd antwoord verwachten: de details van uw antwoord zijn minder belangrijk dan uw bereidheid om te antwoorden. Aan de andere kant kunnen onderwerpen waarmee we in het Westen vaak het ijs proberen te breken, zoals de verstandhouding tussen China en Japan of rellen veroorzaakt door Chinese minderheidsgroepen, uw Chinese partners erg ongemakkelijk maken.

Ten laatste is het belangrijk om te weten dat sommige handelingen die voor westerlingen gewoon zijn, zoals knippen met de vingers, fluiten om iemand's aandacht te krijgen, de zolen van uw schoenen laten zien of uw neus snuiten, als zeer brutaal ervaren worden in China. Let er dus op om tijdens een zakelijke ontmoeting geen van deze handelingen te stellen.

Conclusie:

Tijdens een eerste ontmoeting kan het gebeuren dat uw zakenpartner al aan het onderhandelen is met een concurrent, of hij zal de compatibiliteit tussen hem en uzelf op de proef stellen en niet veel interesse vertonen. Dit maakt gewoon deel uit van zijn zakenstrategie.

U en uw organisatie op de meest aantrekkelijke manier voorstellen en een zeer goede eerste indruk geven zijn de sleutel om een eenvoudige ontmoeting om te zetten in een winstgevend, langdurig en bloeiend partnerschap.

Opmerking: de eerste indruk maakt een zeer groot verschil in China. Het is dus een goed idee om de gepaste etiquette te leren zoals hierboven beschreven. Het zal u helpen om zaken te doen in China.

Bibliografie

Rane, Jordan (October, 2012). “How to make a good first impression in Asia”.

Opgehaald uit: travel.cnn.com/good-first-impression-asia-131896

Mu Qian, Meng FanMao (July, 2014). “A comparative study of body language between China and the West”

Opgehaald uit: http://www.davidpublishing.com/show.html?16983

Externe links

Project 2014-1-PL01-KA200-003591