John Smith e Li Wei discutono delle regole concernenti i licenziamenti sotto la legge cinese.
John Smith
在欧盟国家,公司要裁员,不太容易。中国的情况怎么样?Zài Ōuméng guójiā, gōngsī yào cáiyuán bú tài róngyì. Zhōngguó de qíngkuàng zěnme yàng? TraduciNei paesi europei non è semplice ridurre il personale di un'azienda. E per quel che riguarda la Cina?
Li Wei
在中国, 如果要大量裁员,你必须按照劳动合同法做。 Zài Zhōngguó, rúguǒ yào dàliàng cáiyuán, nǐ bìxū ànzhào láodòng hétong fǎ zuò. TraduciIn Cina, se riduci buona parte dello staff, devi seguire la legge cinese sul contratto di lavoro.
用人单位必须提前向工会或全体员工说明情况。Yòng rén dānwèi bìxū tíqián xiàng gōnghuì huò quántǐ yuángōng shuōmíng qíngkuàng. TraduciIl datore di lavoro deve spiegare, con anticipo, le circostanze ai sindacati o a tutti gli impiegati.
John Smith
然后呢?Ránhòu ne? TraduciE quale è il passo successivo?
Li Wei
然后用人单位必须向劳动行政部门汇报裁员计划。Ránhòu yòng rén dānwèi bìxū xiàng láodòng xíngzhèng bùmén huìbào cáiyuán jìhuà. TraduciIl datore di lavoro deve riportare il piano per la riduzione del personale al dipartimento dell'amministrazione del lavoro.
John Smith
什么样的裁员理由是可以接受的?Shénmeyàng de cáiyuán lǐyóu shì kěyǐ jiēshòu de? TraduciChe tipo di ragioni vengono accettate?
Li Wei
业务经营困难,按照破产法进行重组的可以。Yèwù jīngyíng kùnnan, ànzhào pòchǎn fǎ jìnxíng chóngzǔ de kěyǐ. TraduciSono accettate ragioni di serie difficoltà in operazioni di lavoro, ristrutturazione a causa di una bancarotta.
John Smith
那由于技术革新,对劳动力的需求减少了呢?Nà yóuyú jìshù géxīn, duì láodònglì de xūqiú jiǎnshǎo le ne? TraduciE per quel che riguarda l'introduzione di innovazioni tecnologiche che richiedono meno forza lavoro?
Li Wei
这也是一个可以接受的理由。Zhè yě shì yí ge kěyǐ jiēshòu de lǐyóu. TraduciAnche questa è una ragione accettabile.