youtube,facebook和Twitter,哪个在中国最受欢迎?
YouTube, Facebook e Twitter, quale è il più popolare in Cina?
In questa frase 受 significa ''ricevere''. 受 iè spesso seguito da parole quale 欢迎huānyíng, 影响yǐngxiǎng, 批评pīpíng. Per la stessa ragione, la parola 受众shòuzhòng in questa lezione può anche essere interpretato quale ricevente di informazioni da social media, quindi quale il target, il pubblico generale o l'audience di massa.