John veut faire un tour en rickshaw dans le vieilles ruelles (hutong) de Pékin.
Un conducteur de rickshaw l'aperçoit et l'invite à faire un tour.
Rickshaw driver
先生, 先生, 您想去哪儿?Xiānsheng, xiānsheng, nín xiǎng qù nǎr? Traduisez enMonsieur, Monsieur, où voulez-vous aller ?
John Smith
我想去鼓楼。 多少钱?Wǒ xiǎng qù Gǔlóu. Duō shǎo qián? Traduisez enJe voudrais aller à la Tour du tambour. Combien ça coûte ?
Rickshaw driver
一个人20块。 Yí ge rén èr shí kuài. Traduisez en20 yuans par personne.
John Smith
好。 请带我去鼓楼。Hǎo. Qǐng dài wǒ qù Gǔlóu. Traduisez enD'accord. Pouvez-vous m'emmener à la Tour du tambour ?
10 minutes plus tard
Rickshaw driver
先生, 鼓楼到了。 200元。Xiānsheng, Gǔlóu dào le, Èr bǎi kuài. Traduisez enMonsieur, nous sommes arrivés à la Tour du tambour. Ce sera 200 yuans, s'il vous plaît.
John Smith
什么? 200块? 太贵了!你不是说20块吗?Shénme?Èr bǎi kuài? Tài guì le!Nǐ bú shì shuō èr shí kuài ma? Traduisez enQuoi ? 200 yuans ? C'est très cher !
Rickshaw driver
那好吧。 就20元吧。 您的中文太好了!Nà hǎo ba. Jiù èr shí kuài ba. Nín de Zhōngwén tài hǎo le! Traduisez enOk, 20 yuans c'est ok. Votre chinois est vraiment bon !