A la gare de Pékin, John réserve un billet de train pour Nanjing.
John Smith
您好,我想要一张6月5号去南京的火车票。 Nín hǎo, wǒ xiǎng yào yì zhāng liù yuè wǔ hào qù Nánjīng de huǒchē piào. Traduisez enBonjour. Je voudrais réserver un billet de train à destination de Nanjing, pour le 5 juin.
Ticket office agent
高铁票还是普通快车票?Gāotiě piào háishì pǔtōng kuài chē piào? Traduisez enUn billet pour le train à grande vitesse ou pour le train rapide régulier ?
John Smith
高铁票。Gāotiě piào. Traduisez enPour le train à grande vitesse.
Ticket office agent
不好意思, 5号的票没有了。Bù hǎo yìsi, wǔ hào de piào méi yǒu le. Traduisez enDésolé. Les billets pour le train à grande vitesse pour le 5 juin sont déjà épuisés.
John Smith
那普通快车到南京要多长时间?Nà pǔtōng kuài chē dào Nánjīng yào duō cháng shíjiān? Traduisez enCombien de temps prend le voyage de Pékin à Nanjing en train rapide régulier ?
Ticket office agent
普通快车要14个小时, 高铁4个小时。 Pǔtōng kuài chē yào shí sì ge xiǎoshí, gāotiě sì ge xiǎoshí. Traduisez enEn train régulier, le voyage dure 14 heures, en train à grande vitesse, 4 heures.
John Smith
那还是要高铁票吧。 6号的票也可以。 Nà hái shì yào gāotiě piào ba. Liù hào de piào yě kěyǐ. Traduisez enDans ce cas, je préfère réserver un billet pour le train à grande vitesse. Je peux également partir le 6 juin.
Ticket office agent
下午两点G3次高铁票, 二等座400元, 商务座1400。 Xiàwǔ liǎng diǎn G sān cì gāotiě piào, èr děng zuò sì bǎi yuán, shāngwù zuò yì qiān sì. Traduisez enLe train à grande vitesse G3 part à deux heures de l'après-midi. Le billet de seconde classe coûte 400 yuans, la classe affaires coûte 1400 yuans.
John Smith
我买商务座的。Wǒ mǎi shāngwù zuò de. Traduisez enJe vais prendre la classe affaires.