Language Course

收寄信件与包裹Postal service in China

Dialogues

Listen to whole dialogue

Conversation 3

John Smith has received a parcel with samples and advertisement articles. He is asking Li Wei about customs clearance process in China.


  • John Smith
    我刚收到从英国寄来的包裹,是样品和广告材料。 Wǒ gāng shōudào cóng Yīngguó jì lái de bāoguǒ,shìyàngpǐn hé guǎnggào cáiliào. Translate
  • Li Wei
    你得准备报关。 Nǐ děi zhǔnbèi bàoguān. Translate
  • John Smith
    我应该填写什么样的报关单? Wǒ yīnggāi tiánxiě shénme yàng de bàoguāndān? Translate
  • Li Wei
    如果包裹的价值在关税起征数额以下,填KJ2报关单,否则填KJ3报关单。 Rúguǒ bāoguǒ de jiàzhízài guānshuìqǐzhēng shù'é yǐ xià, tián KJ èr bàoguāndān, fǒuzé tián KJ sān bàoguāndān. Translate
  • John Smith
    报关还需要什么文件? Bàoguān hái xūyào shénme wénjiàn? Translate
  • Li Wei
    应该提交形式发票或商业发票。 Yīnggāi tíjiāo xíngshì fāpiào huò shāngyè fāpiào. Translate
  • John Smith
    价值怎么申报? Jiàzhí zěnme shēnbào? Translate
  • Li Wei
    用发票中的币种申报,要准确、合理。 Yòng fāpiào zhōng de bìzhǒng shēnbào, yào zhǔnquè、hélǐ. Translate
  • John Smith
    发票上应该写什么? Fāpiào shàng yīnggāi xiě shénme? Translate
  • Li Wei
    必须有发货人及收货人姓名,电话号码,公司名称和地址。 Bìxū yǒu fāhuòrén hé shōuhuòrén xìngmíng, diànhuà hàomǎ, gōngsī míngchēng hé dìzhǐ. Translate
  • John Smith
    物品的说明怎么写? Wùpǐn de shuōmíng zěnme xiě? Translate
  • Li Wei
    你得清楚地写出物品名称、数量、价值和原产地等信息。 Nǐděi qīngchu de xiě chū wùpǐn míngchēng、shùliàng、jiàzhí hé yuánchǎndì děng xìnxī. Translate
Project 2014-1-PL01-KA200-003591