Language Course

做客Being a house guest

Dialogues

Listen to whole dialogue

Conversation 1

Mr Zhao has invited John to have dinner at his house. John is talking with Li Na about his visit to Mr Zhao's home.


  • John Smith
    赵先生邀请我去他家吃晚饭。 Zhào xiānsheng yāo qǐng wǒ qù tā jiā chī wǎnfàn. Translate
  • Li Na
    这会是你第一次去中国人家里做客吧? Zhè huì shì nǐ dì yī cì qù Zhōngguórén jiālǐ zuòkè ba? Translate
  • John Smith
    是的。 我不知道该注意些什么。 Shìde. Wǒ bù zhīdào gāi zhùyì xiē shénme. Translate
  • Li Na
    首先你必须准时到, 不要太早, 也不要太晚。 Shǒuxiān nǐ bìxū zhǔnshí dào, bú yào tài zǎo, yě bú yào tài wǎn. Translate
  • John Smith
    我得穿得很正式吗? Wǒ děi chuān de hěn zhèngshì ma? Translate
  • Li Na
    不用,休闲装就可以。 Búyòng, xiūxián zhuāng jiù kěyǐ. Translate
  • John Smith
    我听说去中国人家里做客得脱鞋,是吗? Wǒ tīngshuō qù Zhōngguórén jiālǐ zuòkè děi tuō xié, shì ma? Translate
  • Li Na
    有可能。 如果主人给你拖鞋, 那你最好换鞋。 Yǒu kěnéng. Rúguǒ zhǔrén gěi nǐ tuōxié, nà nǐ zuì hǎo huàn xié. Translate
  • John Smith
    好, 我会注意的。 Hǎo, wǒ huì zhùyì de. Translate
  • Li Na
    你到了以后, 主人会马上招呼你,给你上茶。 Nǐ dào le yǐhòu, zhǔrén huì mǎshàng zhāohu nǐ, gěi nǐ shàng chá. Translate
  • John Smith
    可是我不喜欢喝茶。 Kěshì wǒ bù xǐhuan hē chá. Translate
  • Li Na
    在中国给客人上茶是一种礼貌。你可以不喝,但最好不要拒绝。 Zài Zhōngguó gěi kèrén shàng chá shì yì zhǒng lǐmào. Nǐ kěyǐ bù hē, dàn zuì hǎo bú yào jùjué. Translate
  • John Smith
    吃晚饭时我应该坐在哪儿? Chī wǎnfàn shí wǒ yīnggāi zuò zài nǎr? Translate
  • Li Na
    你应该等主人告诉你。 Nǐ yīnggāi děng zhǔrén gàosù nǐ. Translate
Project 2014-1-PL01-KA200-003591